曹刿论战 译文

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2021/09/18 20:53:30

曹刿论战 译文

十年春,齐师伐我.
  鲁庄公十年春天,齐国军队攻打鲁国.
  公将战.
  鲁庄公准备应战.
  曹刿请见.
  曹刿请求拜见.
  其乡人曰:“肉食者谋之,又何间焉?”
  他的同乡说:“得高官厚禄的人正在商议这件事,(你)又为什么要参与呢?”
  刿曰:“肉食者鄙,未能远谋.”
  曹刿说:“有权势的人目光短浅,缺少见识,不能深谋远虑.”
  乃入见.
  于是上朝去拜见鲁庄公.
  问:“何以战?”
  曹刿问:“您凭什么应战呢?”
  公曰:“衣食所安,弗敢专也,必以分人.”
  庄公说 :“衣服、食品这些养生的东西,我不敢独自专有,一定拿它来分给一些臣子.”
  对曰:“小惠未徧,民弗从也.”
  曹刿回答说:“小恩小惠没有遍及于老百姓,老百姓是不会听从你的.”
  公曰:“牺牲玉帛,弗敢加也,必以信.”
  庄公说:“用来祭祀的牛、羊、猪、玉器和丝织品,我不敢虚报,一定凭着一片至诚,告诉神.”
  对曰:“小信未孚,神弗福也.”
  曹刿回答说:“这点儿小诚意,不能被神信任,神不会赐福的.”
  公曰:“小大之狱,虽不能察,必以情.”
  庄公说:“轻重不同的案件,我既使不善于明察详审,一定依据实情处理.”
  对曰:“忠之属也.可以一战.战则请从.”
  曹刿回答说:“这是尽了本职的一类事情.可以凭借这个条件打一仗.要打仗,请允许我跟随着去.”
  公与之乘.战于长勺.
  庄公同他共坐一辆战车.鲁国齐国的军队在长勺作战.
  公将鼓之.刿曰:“未可.”
  庄公打算击鼓命令进军.曹刿说:“不行.”
  齐人三鼓. 刿曰:“可矣.”
  齐国军队敲了三次鼓.曹刿说:“可以进攻了.”
  齐师败绩.公将驰之.刿曰:“未可.”
  齐国的军队大败.庄公准备驱车追去.曹刿说:“不行.”
  下视其辙,登轼而望之,曰:“可矣.”
  于是向下观察齐军车轮留下的痕迹,又登上车前的横木了望齐军,说:“可以了.”
  遂逐齐师.
  就追击齐国军队.
  既克,公问其故.
  战胜了齐国军队后,庄公问这样做的原因.
  对曰:“夫战,勇气也.
  曹刿回答说:“作战是靠勇气的.
  一鼓作气,再而衰,三而竭.
  第一次击鼓振作了勇气,第二次击鼓勇气低落,第三次击鼓勇气就消灭了.
  彼竭我盈,故克之.
  他们的勇气消失了,我军的勇气正旺盛,所以战胜了他们.
  夫大国,难测也,惧有伏焉.
  大国,是不容易估计的,怕有伏兵在哪里.
  吾视其辙乱,望其旗靡,故逐之.”
  我看见他们的车轮痕迹混乱了,望见他们的旗帜倒下了,所以追击齐军.”